國內首家以英語和東南亞語為主要細分的知名翻譯服務企業,30+名全職,真正做到流程規范,質量有保障,歡迎各位領導蒞臨公司洽談長期合作。主營英語+東南亞語翻譯+培訓,業內優質資源,譯者匠心,全心為您!

南寧威琳如譯翻譯公司

新聞動態
網站首頁 > 新聞動態 > 新聞中心

南寧威琳翻譯教你重陽節的英語怎么說

2017-10-30 17:23:46 南寧威琳如譯翻譯公司 閱讀

重陽節,它是中國的一個傳統節日。這個節日是家人團聚的日子。通常相聚的家人會一起登高山、賞菊花、插茱萸。重陽節也是一個敬老、愛老的節日。

那么,重陽節用英語怎么翻譯呢?

讓南寧威琳翻譯公司來給你解開謎底吧!

 

金風送爽,秋陽宜人。九月初九是我國傳統的重陽節。它為何叫重陽節呢?因為我國古代對數字的稱謂頗有講究:一、三、五、七、九等奇數稱陽數;二、四、六、八、十等偶數叫陰數。九月初九,兩九相重,故稱為“重九”日月并陽,兩陽相重,故名重陽。重陽節:Double Ninth Festival

 

重陽節的中英文詩

 

九月九日憶山東兄弟

—Wang Wei 王維

A lonely stranger in a foreign land I'm cast ,

獨在異鄉為異客,

Sore sick for my dears on every festive day .

每逢佳節倍思親。

By now my brothers must some heights have passed ,

遙知兄弟登高處,

But a cornel wearer midding'll damp the day.

遍插茱萸少一人。


黑龙江体彩61开奖时间